Thứ Ba, 9 tháng 9, 2014

Những mối liên hệ đầy chua xót

Những mối liên hệ đầy chua xót
1. Năm 1965, Nguyễn Du được Hội đồng Hòa bình Thế giới công nhậnlà Danh nhân Văn hóa Thế giới. Việc này đạt được một phần là nhờ một bản Truyện Kiều bằng tiếng Pháp đã giúp thế giới hiểu được sự kiệt xuất của tác phẩm và tác giả. Bản dịch này do Bác sĩ Nguyễn Khắc Viện thực hiện.
2. Bác sĩ Nguyễn Khắc Viện (1913-1997) sang Pháp học về nhi khoa từ năm 1937. Bị kẹt lại Pháp vì Chiến tranh Thế giới II, đến năm 1963 ông mới về nước và bắt đầu dịch tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du ra Tiếng Pháp. Ông là con trai của cụ Hoàng giáp Nguyễn Khắc Niêm.
3. Cụ Hoàng giáp Nguyễn Khắc Niêm (阮克拈, 1889-1954) là quan Thượng thư bộ Lễ triều Nguyễn, nguyên Tham tri Bộ Hình, Phủ doãn Thừa Thiên, Quyền Tổng đốc Thanh Hóa. Trong cuộc cải cách ruộng đất, cụ Hoàng Giáp bị đấu tố, bắt giam, và mất tại quê nhà năm 1954.
4. 40 năm sau, năm 1994, một bữa qua răn dạy con cháu đồng nghiệp về sự học, con gái út của cụ Hoàng Giáp kể chuyện này, chuyện kia, chuyện bác sĩ Viện, và cụ Hoàng Giáp. Bà có nói rằng lúc cụ Hoàng Giáp mất, nhà không còn cái chiếu lành để mà liệm cho cụ.
Mai Mai Hương FB
Tin Tức Liên Quan


A/


B/



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét